FachübersetzerIn
Berufsbereiche: Büro, Marketing, Finanz, Recht, SicherheitAusbildungsform: Uni/FH/PH
Berufsbeschreibung
ÜbersetzerInnen mit Spezialisierung auf Fachübersetzen verfügen über professionelle Kompetenz im Übersetzen von Fachtexten.
ÜbersetzerInnen übersetzen Fachtexte aus den verschiedensten Bereichen. Beispiele sind Sachtexte aus Wissenschaft, Technik, Bank- und Finanzwesen, Versicherungen, Marketing, Recht, Medizin, Unternehmenskommunikation und Kultur.
Aufgrund rechtlicher Belange ergeben sich oft Tätigkeiten in der Technischen Kommunikation, bei der Übersetzung von Gebrauchsanweisungen von Geräten und Pharmaka, Verwaltungstexten und Verträgen sowie in der Wissensdokumentation.
ÜbersetzerInnen verfügen über vertiefte Kenntnisse in den Bereichen Translationstechnologien, Lokalisierung, Terminologiemanagement, transkulturelle Fachkommunikation, technische Dokumentation, wissenschaftliche Reflexion sowie in der Analyse der entsprechenden Prozesse und Methoden.
- 4 fachliche berufliche Kompetenzen
-
1
EDV-Anwendungskenntnisse
-
Bürosoftware-Anwendungskenntnisse (2)
- Office-Pakete-Anwendungskenntnisse
- Textverarbeitungsprogramme-Anwendungskenntnisse
-
Bürosoftware-Anwendungskenntnisse (2)
- Fachsprachenkenntnisse
- Fremdsprachenkenntnisse
-
3
Kenntnisse im Übersetzen und/oder Dolmetschen
- Dolmetschen
-
Übersetzungssoftware (1)
- MultiTerm
-
Übersetzen (2)
- Computergestütztes Übersetzen
- Übersetzungsmanagement
- 4 überfachliche berufliche Kompetenzen
- Diskretion
- Interkulturelle Kompetenz
-
1
Kommunikationsstärke
-
Sprachliche Ausdrucksfähigkeit (1)
- Schriftliche Ausdrucksfähigkeit
-
Sprachliche Ausdrucksfähigkeit (1)
- Reisebereitschaft
- 3 In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen
- Interkulturelle Kompetenz
- MS Office-Anwendungskenntnisse
- Trados